< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

< Proverbios 14 >