< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.