< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. ()
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.