< Proverbios 13 >

1 El hijo sabio toma el castigo del padre; mas el burlador no escucha la reprensión.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
3 El que guarda su boca guarda su alma; mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada.
Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
5 El justo aborrece la palabra de mentira; mas el impío se hace odioso y abominable.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
6 La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada; y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
8 La redención de la vida del hombre es sus riquezas; pero el pobre no oye censuras.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
9 La luz de los justos se alegrará; mas se apagará la candela de los impíos.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
10 Ciertamente la soberbia dará a luz contienda; mas con los avisados es la sabiduría.
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
11 Las riquezas de vanidad disminuirán; pero el que recoje trabajando las se aumentará.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón; mas árbol de vida es el deseo cumplido.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello; mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
14 La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
15 El buen entendimiento conciliará gracia; mas el camino de los prevaricadores es duro.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría; mas el loco manifestará su locura.
Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
17 El mal mensajero caerá en mal; mas el mensajero fiel es medicina.
Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el castigo; mas el que guarda la corrección, será honrado.
Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
19 El deseo cumplido deleita el alma; pero apartarse del mal es abominación a los locos.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
20 El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega a los locos, será destruido.
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
21 Mal perseguirá a los pecadores; mas a los justos les será bien retribuido.
Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
22 El bueno dejará herencia a los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan; mas se pierde por falta de juicio.
Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
24 El que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, madruga a castigarlo.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
25 El justo come hasta saciar su alma; mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.

< Proverbios 13 >