< Proverbios 13 >

1 El hijo sabio toma el castigo del padre; mas el burlador no escucha la reprensión.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 El que guarda su boca guarda su alma; mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 El justo aborrece la palabra de mentira; mas el impío se hace odioso y abominable.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada; y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 La redención de la vida del hombre es sus riquezas; pero el pobre no oye censuras.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 La luz de los justos se alegrará; mas se apagará la candela de los impíos.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Ciertamente la soberbia dará a luz contienda; mas con los avisados es la sabiduría.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Las riquezas de vanidad disminuirán; pero el que recoje trabajando las se aumentará.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón; mas árbol de vida es el deseo cumplido.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello; mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 El buen entendimiento conciliará gracia; mas el camino de los prevaricadores es duro.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría; mas el loco manifestará su locura.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 El mal mensajero caerá en mal; mas el mensajero fiel es medicina.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el castigo; mas el que guarda la corrección, será honrado.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 El deseo cumplido deleita el alma; pero apartarse del mal es abominación a los locos.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega a los locos, será destruido.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Mal perseguirá a los pecadores; mas a los justos les será bien retribuido.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 El bueno dejará herencia a los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan; mas se pierde por falta de juicio.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 El que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, madruga a castigarlo.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 El justo come hasta saciar su alma; mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
義人必得飽食,惡人無以果腹。

< Proverbios 13 >