< Proverbios 12 >
1 El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
2 El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
4 La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
6 Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
9 Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
10 El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
12 Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
14 El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
15 El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.
The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
16 El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
17 El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
19 El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
21 Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
22 Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
23 El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
26 El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
27 El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
28 En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.