< Proverbios 11 >

1 El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada.
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra; mas con los humildes es la sabiduría.
When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará; mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; mas la justicia librará de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
8 El justo es librado de la tribulación; mas el impío entra en lugar suyo.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría.
An hypocrite with his mouth destroys his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
He that is void of wisdom despises his neighbour: but a man of understanding holds his peace.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
14 Cuando faltaren la inteligencia, caerá el pueblo; mas en la multitud de consejeros hay salud.
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
He that is guarantor for a stranger shall smart for it: and he that hates standing for surety is sure.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman retains honour: and strong men retain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
20 Abominación son al SEÑOR los perversos de corazón; mas los perfectos de camino le son agradables.
They that are of a perverse heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21 Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa y apartada de razón.
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más; y hay quienes retienen más de lo que es justo, mas vienen a pobreza.
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
25 El alma de bendición a los demás será engordada; y el que saciare, él también será saciado.
The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that sells it.
27 El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá.
He that diligently seeks good procures favour: but he that seeks mischief, it shall come unto him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
29 El que turba su casa heredará viento; y el loco será siervo del sabio de corazón.
He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
31 Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡cuánto más el impío y el pecador!
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

< Proverbios 11 >