< Proverbios 10 >
1 (Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.