< Proverbios 10 >
1 (Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
3 El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
25 Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
30 El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
32 Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.
Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.