< Proverbios 10 >
1 (Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
3 El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
[There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
By a multitude of words you shall not escape sin; but if you refrain your lips you will be prudent.
20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in lack.
22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
The ungodly is engulfed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
25 Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
30 El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
32 Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.
The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.