< Números 34 >
1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
2 Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
Rozkaż synom Izraelskim, a powiedz im: Gdy wnijdziecie do ziemi Chananejskiej, (tać jest ziemia, która się wam dostanie za dziedzictwo, ziemia Chananejska z granicami swemi.)
3 tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
Tedy będzie granica wasza ku południowi, od puszczy Syn aż do granic Edomskich, która granica południowa pójdzie od brzegu morza słonego na wschód słońca.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
I okrąży ta granica od południa do Maaleakrabim, i pójdzie aż ku puszczy Syn, i pójdzie od południa do Kades Barne; a stamtąd wynijdzie do wsi Addar, i pójdzie aż do Asmon.
5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
A zakrąży ta granica od Asmon aż do rzeki Egipskiej, a skończy się na zachód.
6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
Zachodnią zaś granicę będziecie mieli morze wielkie; to wam będzie granicą od zachodu.
7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
To zaś wasza będzie granica północna; od morza wielkiego wymierzycie sobie do góry Hor.
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
Potem od góry Hor wymierzycie granice, aż gdzie wchodzą do Hemat; a będą się kończyć granice aż do Sedada.
9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
I pójdzie ta granica aż do Zefronu, a skończy się u wsi Enan; tę będziecie mieć granice północną.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
Granicę też od wschodu wymierzycie od wsi Enan aż do Sefama.
11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
A pójdzie ta granica od Sefama aż do Reblat, od wschodu miasta Ain; i uda się ta granica i dojdzie do brzegu morza Cyneret na wschód słońca.
12 Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
A przyjdzie ta granica aż ku Jordanu, a skończy się u morza słonego. Tać będzie ziemia wasza w granicach swoich w około.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
Tedy oznajmił Mojżesz synom Izraelskim, mówiąc: Tać jest ziemia, którą dziedzicznie otrzymacie losem, jako rozkazał Pan, abym ją dał dziewięciorgu pokoleniu, i połowie pokolenia Manasesowego.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
Bo wzięło pokolenie synów Rubenowych według domów ojców swych, i pokolenie synów Gadowych według domów ojców swych, i połowa pokolenia Manasesowego wzięli dziedzictwo swoje.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Dwa pokolenia, i pół pokolenia, wzięły dziedzictwo swoje z tej strony Jordanu przeciw Jerychu, ku stronie na wschód słońca.
16 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
17 Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Teć są imiona mężów, którzy wam podzielą w dziedzictwo ziemię: Eleazar kapłan, i Jozue, syn Nunów.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
Księcia także jednego z każdego pokolenia weźmiecie dla podzielenia w dziedzictwo ziemi.
19 Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
A teć są imiona tych mężów: z pokolenia Juda Kaleb, syn Jefunów;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
A z pokolenia synów Symeonowych Samuel, syn Ammiudów.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Z pokolenia Benjamin Eliad, syn Chaselenów.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
A z pokolenia synów Danowych książę Buki, syn Jogolów.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Z synów Józefowych z pokolenia synów Manasesowych książę Haniel, syn Efodów.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
A z pokolenia synów Efraimowych książę Chemuel, syn Seftanów.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
Z pokolenia zaś Zabulonowego książę Elisafan, syn Farnatów.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
A z pokolenia synów Isascharowych książę Faltijel, syn Ozanów.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Z pokolenia synów Aserowych książę Ahiud, syn Salomiego.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
A z pokolenia synów Neftalimowych książę Fedael, syn Ammiudów.
29 Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Cić są, którym rozkazał Pan, aby dali dziedzictwo synom Izraelskim w ziemi Chananejskiej.