< Números 2 >
1 Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
2 Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
3 Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
4 Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
5 Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
6 Su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
8 Su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
9 Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus escuadrones; irán delante.
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
10 La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
11 Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
13 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
14 Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
15 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
16 Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus escuadrones; irán los segundos.
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
17 Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los ejércitos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus banderas.
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones; irán los terceros.
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
25 La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
26 Su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
27 Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
28 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
30 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
31 Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras sus banderas.
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
32 Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
33 Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR lo mandó a Moisés.
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum