< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 los hijos de Harif, ciento doce;
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.

< Nehemías 7 >