< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 los hijos de Harif, ciento doce;
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,

< Nehemías 7 >