< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 los hijos de Harif, ciento doce;
Filii Hareph, centum duodecim:
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Nehemías 7 >