< Nehemías 7 >
1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 los hijos de Harif, ciento doce;
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.