< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 los hijos de Harif, ciento doce;
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
The children of Gabaon, ninety-five.
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.

< Nehemías 7 >