< San Mateo 1 >
1 Libro de la generación de Jesús, el Cristo, hijo de David, hijo de Abraham.
A genealogy of Jesus Christ, a descendant of David and Abraham.
2 Abraham engendró a Isaac; e Isaac engendró a Jacob; y Jacob engendró a Judá y a sus hermanos.
Abraham was the father of Isaac, Isaac of Jacob, Jacob of Judah and his brothers,
3 Y Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara; y Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram.
Judah of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez of Hezron, Hezron of Aram,
4 Y Aram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón; y Naasón engendró a Salmón.
Aram of Aminadab, Aminadab of Nahshon, Nahshon of Salmon,
5 Y Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed y Obed engendró a Jessé.
Salmon of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz of Obed, whose mother was Ruth, Obed of Jesse,
6 Y Jessé engendró al rey David; y el rey David engendró a Salomón de la que fue mujer de Urías:
Jesse of David the King. David was the father of Solomon, whose mother was Uriah’s widow,
7 Y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abías; y Abías engendró a Asa.
Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa,
8 Y Asa engendró a Josafat; y Josafat engendró a Joram; y Joram engendró a Uzías.
Asa of Jehoshaphat, Jehoshaphat of Joram, Joram of Uzziah,
9 Y Uzías engendró a Jotam; y Jotam engendró a Acaz; y Acaz engendró a Ezequías.
Uzziah of Jotham, Jotham of Ahaz, Ahaz of Hezekiah,
10 Y Ezequías engendró a Manasés; y Manasés engendró a Amón; y Amón engendró a Josías.
Hezekiah of Manasseh, Manasseh of Amon, Amon of Josiah,
11 Y Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, en el tiempo de la transmigración de Babilonia.
Josiah of Jechoniah and his brothers, at the time of the Exile to Babylon.
12 Y después de la transmigración de Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; y Salatiel engendró a Zorobabel.
After the Exile to Babylon – Jechoniah was the father of Salathiel, Salathiel of Zerubbabel,
13 Y Zorobabel engendró a Abiud; y Abiud engendró a Eliaquim; y Eliaquim engendró a Azor.
Zerubbabel of Abiud, Abiud of Eliakim, Eliakim of Azor,
14 Y Azor engendró a Sadoc; y Sadoc engendró a Aquim; y Aquim engendró a Eliud.
Azor of Zadok, Zadok of Achim, Achim of Eliud,
15 Y Eliud engendró a Eleazar; y Eleazar engendró a Matán; y Matán engendró a Jacob.
Eliud of Eleazar, Eleazar of Matthan, Matthan of Jacob,
16 Y Jacob engendró a José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado Cristo.
Jacob of Joseph, the husband of Mary, who was the mother of Jesus, who is called ‘Christ’.
17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones; y desde la transmigración de Babilonia hasta el Cristo, catorce generaciones.
So the whole number of generations from Abraham to David is fourteen; from David to the Exile to Babylon fourteen; and from the Exile to Babylon to the Christ fourteen.
18 Y el nacimiento de Jesús, el Cristo, fue así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló que había concebido del Espíritu Santo.
This is how Jesus Christ was born: His mother Mary was engaged to Joseph, but, before the marriage took place, she found herself to be pregnant by the power of the Holy Spirit.
19 Y José su marido, como era justo, y no queriendo infamarla, quiso dejarla secretamente.
Her husband, Joseph, was a just man and, since he did not want to disgrace her publicly, he resolved to put an end to their engagement privately.
20 Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor se le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.
He had been thinking this over, when an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary for your wife, for her child has been conceived by the power of the Holy Spirit.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
She will give birth to a son; name him Jesus, for he will save his people from their sins.”
22 Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor, por el profeta que dijo:
All this happened in fulfillment of these words of the Lord through the prophet, where he says –
23 He aquí una Virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emmanuel, que es, si lo declaras: Dios con nosotros.
‘The virgin will conceive and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel’ – a word which means ‘God is with us.’
24 Y siendo despertado José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer.
When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord had directed him.
25 Y no la conoció hasta que dio a luz a su hijo Primogénito; y llamó su nombre JESUS.
He made Mary his wife, but they did not sleep together before the birth of her son; and to this son he gave the name Jesus.