< Lamentaciones 5 >

1 Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido. Ve y mira nuestro oprobio.
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Huérfanos somos sin padre; nuestras madres son como viudas.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Al egipcio y al asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien nos librase de su mano.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno a causa del ardor del hambre.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Llevaron los jóvenes a moler, y los niños desfallecieron en la leña.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros! Porque pecamos.
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestro ojos,
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 Por el Monte de Sion que está asolado; zorras andan en él.
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Mas tú, SEÑOR, permanecerás para siempre; tu trono de generación en generación.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?

< Lamentaciones 5 >