< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; la cual tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, y el amorreo, y el cananeo, y el ferezeo, y el heveo, y el jebuseo.
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
rex Dabir unus rex Gader unus
14 el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
rex Herma unus rex Hered unus
15 el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
rex Afec unus rex Saron unus
19 el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
rex Madon unus rex Asor unus
20 el rey de Simron-merón Samaria, otro; el rey de Acsaf, otro;
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus