< Juan 10 >
1 De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
“Most assuredly I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
2 Mas el que entra por la puerta, el pastor de las ovejas es.
But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.
3 A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz; y a sus ovejas llama por nombre, y las saca.
To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.
4 Y cuando ha sacado fuera sus ovejas, va delante de ellas; y las ovejas le siguen, porque conocen su voz.
And whenever he takes out his own sheep he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
5 Mas al extraño no seguirán, antes huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.
But they will not follow a stranger; rather they will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
6 Esta parábola les dijo Jesús; mas ellos no entendieron qué era lo que les decía.
Jesus gave them this illustration, but they did not understand what He was telling them.
7 Volvió, pues, Jesús a decirles: De cierto, de cierto os digo: YO SOY la puerta de las ovejas.
Then Jesus addressed them again: “Most assuredly I say to you, I am the door of the sheep.
8 Todos los que antes de mí vinieron, ladrones son y robadores; mas no los oyeron las ovejas.
All who ever came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9 YO SOY la puerta; el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos.
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
10 El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir las ovejas; yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia.
The thief comes only in order to steal, and to kill, and to destroy. I have come so that they may have life, and have it abundantly.
11 YO SOY el buen pastor; el buen pastor su alma da por sus ovejas.
“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life on behalf of the sheep.
12 Mas el asalariado, y que no es pastor, de quien no son propias las ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las arrebata, y esparce las ovejas.
But the hired man, not being the shepherd and not owning the sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep, and runs away; and the wolf snatches the sheep and scatters them.
13 Así que, el asalariado, huye, porque es asalariado, y las ovejas no le pertenecen.
Now the hired man runs away because he is a hired man and it does not matter to him about the sheep.
14 YO SOY el buen Pastor; y conozco mis ovejas, y las mías me conocen.
“I am the good shepherd, and I know my own sheep, and I am known by them.
15 Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi alma por las ovejas.
Just as the Father knows me, I also know the Father, and I lay down my life on behalf of the sheep.
16 También tengo otras ovejas que no son de este corral, aquellas también me conviene traer, y oirán mi voz; y se hará un corral, y habrá un pastor.
I also have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to my voice; and there will be one flock, one shepherd.
17 Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi alma, para volverla a tomar.
“Because of this the Father loves me, in that I lay down my life so that I may take it up again.
18 Nadie me la quita, mas yo la pongo de mí mismo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.
No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This command I have received from my Father.”
19 Y volvió a haber disensión entre los judíos por estas palabras.
Therefore there was another division among the Jews because of these words.
20 Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
Many of them were saying: “He has a demon and is raving mad. Why do you listen to him?”
21 Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado; ¿puede un demonio abrir los ojos de los ciegos?
Others were saying: “These are not the sayings of someone who is demonized. A demon cannot open blind people's eyes, can it?”
22 Y se hacían las Encenias (dedicación) en Jerusalén; y era invierno;
Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem; and it was winter.
23 Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.
And Jesus was walking about in the temple, in Solomon's porch.
24 Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo quitas nuestra alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Then the Jews surrounded Him and said to Him: “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
25 Les respondió Jesús: Os lo he dicho, y no creéis; las obras que yo hago en nombre de mi Padre, éstas dan testimonio de mí;
Jesus answered them: “I did tell you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name—these testify concerning me.
26 mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
But you do not believe because you are not among my sheep, just like I told you.
27 Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen;
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
28 y yo les doy vida eterna y no perecerán para siempre, y nadie las arrebatará de mi mano. (aiōn , aiōnios )
And I give them eternal life, and they will never ever be wasted; and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
29 Mi Padre que me las dio, mayor que todos es y nadie las puede arrebatar de la mano de mi Padre.
My Father, who has given them to me, is greater than all; and no one is able to snatch out of my Father's hand.
30 Yo y el Padre una cosa somos.
I and the Father are one.”
31 Entonces volvieron a tomar piedras los judíos para apedrearle.
Therefore the Jews picked up stones again to stone Him.
32 Les respondió Jesús: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre, ¿por cuál obra de esas me apedreáis?
Jesus answered them: “Many good works I have shown you from my Father. For which one of them are you stoning me?”
33 Le respondieron los judíos, diciendo: Por la buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
The Jews answered Him saying, “It is not for a good work that we are stoning you, but for blasphemy; precisely because you, being a man, make yourself God!”
34 Les respondió Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, dioses sois?
Jesus answered them: “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?
35 Si dijo, dioses, a aquellos a los cuales fue hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada),
If He called them ‘gods’ to whom the Word of God came—and the Scripture cannot be broken—
36 ¿a quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy?
do you say ‘You are blaspheming’ to the One the Father sanctified and sent into the world because I said, ‘I am God's Son’?
37 Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis.
If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
38 Mas si las hago, y aunque a mí no me creáis, creed a las obras; para que conozcáis y creáis que el Padre es en mí, y yo en él.
But if I am doing them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I in Him.”
39 Por eso procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos;
So they tried again to seize Him, but He escaped from their hand.
40 Y se volvió al otro lado del Jordán, a aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y permaneció allí.
He went away again across the Jordan, to the place where John was baptizing at first; and He remained there.
41 Y muchos venían a él, y decían que Juan, a la verdad, ninguna señal hizo; mas todo lo que Juan dijo de éste, era verdad.
And many came to Him and said, “Though John did not perform any sign, everything John said about this man was true.”
42 Y muchos creyeron allí en él.
And many of the people there believed into Him.