< Job 40 >

1 Además de eso respondió el SEÑOR a Job y dijo:
And Jehovah answered Job and said,
2 ¿Es por ventura sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda a esto.
Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
3 Y respondió Job al SEÑOR, y dijo:
And Job answered Jehovah and said,
4 He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
5 Una vez hablé, y no responderé; aun dos veces, mas no volveré a hablar.
Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
6 Entonces respondió el SEÑOR a Job desde la oscuridad, y dijo:
And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
7 Cíñete ahora como varón tus lomos; yo te preguntaré, y explícame.
Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
8 ¿Por ventura invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás a mí, para justificarte a ti?
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
9 ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
10 Atavíate ahora de majestad y de alteza; y vístete de honra y de hermosura.
Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
11 Esparce furores de tu ira; y mira a todo soberbio, y abátelo.
Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
12 Mira a todo soberbio, y próstralo, y quebranta a los impíos en su asiento.
Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
13 Encúbrelos a todos en el polvo, venda sus rostros en la oscuridad;
Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
14 y yo también te confesaré que podrá salvarte tu diestra.
Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
15 He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
16 He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
17 Su cola mueve como un cedro, y los nervios de sus genitales son entretejidos.
He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
18 Sus huesos son fuertes como acero, y sus miembros como barras de hierro.
His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
19 El es la cabeza de los caminos de Dios; el que lo hizo, acercará de él su cuchillo.
He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
20 Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21 Se echará debajo de las sombras, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
22 Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; los sauces del arroyo lo cercan.
Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
23 He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
24 Su hacedor lo tomará por sus ojos en tropezaderos, y horadará su nariz.
Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?

< Job 40 >