< Job 36 >

1 Y Añadió Eliú, y dijo:
And Elihu addeth and saith: —
2 Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía hablo por Dios.
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5 He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza,
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y les dice que se conviertan de la iniquidad.
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14 Fallecerá el alma de ellos en su juventud, y su vida entre los fornicarios.
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia a lugar espacioso, libre de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo.
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 ¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25 La cual vieron todos los hombres; y el hombre la ve de lejos.
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor;
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28 cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30 He aquí que sobre él sobre extiende su luz, y cubrió las raíces del mar.
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 La una da nuevas de la otra; la una adquiere ira contra la que viene.
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.

< Job 36 >