< Job 36 >
Elihu also continued, and said,
2 Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía hablo por Dios.
"Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
5 He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
"Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza,
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
9 él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y les dice que se conviertan de la iniquidad.
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
13 Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
"But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
14 Fallecerá el alma de ellos en su juventud, y su vida entre los fornicarios.
They die in youth. Their life perishes among the unclean.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia a lugar espacioso, libre de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo.
"But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
19 ¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
20 No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Do not desire the night, when people are cut off in their place.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
"Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
25 La cual vieron todos los hombres; y el hombre la ve de lejos.
All men have looked thereon. Man sees it afar off.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor;
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
28 cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?
Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
30 He aquí que sobre él sobre extiende su luz, y cubrió las raíces del mar.
Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33 La una da nuevas de la otra; la una adquiere ira contra la que viene.
Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.