< Job 36 >

1 Y Añadió Eliú, y dijo:
Elihu also proceeded, and said,
2 Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía hablo por Dios.
Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on God’s behalf.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee.
5 He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
Behold, God is mighty, and despiseth not any: He is mighty in strength of understanding.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted [their] right.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza,
And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of affliction;
9 él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y les dice que se conviertan de la iniquidad.
He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
11 Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they hearken and serve [him], They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
13 Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
14 Fallecerá el alma de ellos en su juventud, y su vida entre los fornicarios.
They die in youth, And their life [perisheth] among the unclean.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia a lugar espacioso, libre de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
Yea, he would have allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo.
But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold [on thee].
18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
19 ¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?
Will thy cry avail, [that thou be] not in distress, Or all the forces of [thy] strength?
20 No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Desire not the night, When peoples are cut off in their place.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.
25 La cual vieron todos los hombres; y el hombre la ve de lejos.
All men have looked thereon; Man beholdeth it afar off.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
Behold, God is great, and we know him not; The number of his years is unsearchable.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor;
For he draweth up the drops of water, Which distil in rain from his vapor,
28 cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Which the skies pour down And drop upon man abundantly.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
30 He aquí que sobre él sobre extiende su luz, y cubrió las raíces del mar.
Behold, he spreadeth his light around him; And he covereth the bottom of the sea.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.
33 La una da nuevas de la otra; la una adquiere ira contra la que viene.
The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning [the storm] that cometh up.

< Job 36 >