< Job 35 >
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
エリフまた答へて曰く
2 ¿Piensas ser conforme a derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
3 Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaras tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
4 Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo.
われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
天を仰ぎて見よ 汝の上なる高き空を望め
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?
汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad, y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los muchos.
暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche?
然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
11 Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo.
地の獸畜よりも善くわれらを敎へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
12 Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
虚しき語は神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
14 Aunque más digas, no lo mirará; haz juicio delante de él, y espera en él.
汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
15 Mas ahora, porque en su ira no visita, ni se conoce con rigor,
今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
16 por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす