< Job 35 >
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
Eliu riprese a dire:
2 ¿Piensas ser conforme a derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaras tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad, y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los muchos.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche?
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo.
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 Aunque más digas, no lo mirará; haz juicio delante de él, y espera en él.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 Mas ahora, porque en su ira no visita, ni se conoce con rigor,
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.