< Job 34 >
1 Además respondió Eliú, y dijo:
Moreover, Elihu continued to speak:
2 Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
“Listen to my words, you wise men; hear me, you who have knowledge.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good.
5 porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
For Job has said, 'I am righteous, but God has taken away my rights.
6 En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Regardless of my rights, I am considered to be a liar. My wound is incurable, although I am without sin.'
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
What man is like Job, who drinks up mockery like water,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
who goes around in the company of those who do evil, and who walks with wicked men?
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
For he has said, 'It is no use to a person to take pleasure in doing what God wants.'
10 Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
So listen to me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness; far be it from the Almighty that he should commit sin.
11 Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme a su camino.
For he pays back a person's work; he makes every man come upon the reward of his own ways.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Indeed, God does nothing wicked, nor does the Almighty ever pervert justice.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him?
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
If he ever set his intentions only on himself, and if he ever gathered back to himself his spirit and his breath,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
then all flesh would perish together; mankind would return to dust again.
16 Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words.
17 ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty?
18 ¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos?
God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'?
19 Cuánto menos a aquél que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre; porque todos son obras de sus manos.
God, who does not show favoritism to leaders and does not acknowledge rich people more than poor, for they all are the work of his hands.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
In a moment they will die; at midnight people will be shaken and will pass away; mighty people will be taken away, but not by human hands.
21 Porque sus ojos están puestos sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
For God's eyes are upon a person's ways; he sees all his steps.
22 No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
There is no darkness, no thick gloom where the doers of iniquity may hide themselves.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
For God does not need to examine a person further; there is no need for any person to go before him in judgment.
24 El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar a otros en su lugar.
He breaks mighty men into pieces for their ways that need no further investigation; he puts others in their places.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.
In this way he has knowledge of their deeds; he overthrows these people in the night; they are destroyed.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
27 por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
because they turned away from following him and refused to acknowledge any of his ways.
28 haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
In this way, they made the cry of poor people come to him; he heard the cry of afflicted people.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? He rules over nation and individual alike,
30 haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
so that a godless man may not rule, so that there may be no one to entrap people.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
Suppose someone says to God, 'I am certainly guilty, but I will not sin any longer;
32 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más.
teach me what I cannot see; I have committed sin, but I will do it no longer.'
33 ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? You must choose, not I. So say what it is that you know.
34 Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
Men of understanding will say to me— indeed, every wise man who hears me will say,
35 Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
'Job speaks without knowledge; his words are without wisdom.'
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
If only Job were put on trial in the smallest details of his case because of his talking like wicked men.
37 Porque a su pecado añadió impiedad; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands in mockery in our midst; he piles up words against God.”