< Job 34 >
1 Además respondió Eliú, y dijo:
And Elihu commenced, and said,
2 Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
5 porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
6 En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
10 Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
11 Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme a su camino.
For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
16 Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
17 ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
18 ¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos?
[Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
19 Cuánto menos a aquél que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre; porque todos son obras de sus manos.
Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
21 Porque sus ojos están puestos sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
22 No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
24 El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar a otros en su lugar.
He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.
For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
27 por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
28 haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
30 haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
32 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más.
What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
33 ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
34 Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
35 Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
37 Porque a su pecado añadió impiedad; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.