< Job 27 >

1 Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
4 mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
10 ¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
11 Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
12 He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
13 Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.
Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
16 Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
17 la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
19 El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
20 Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
21 Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
22 Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.

< Job 27 >