< Job 27 >
1 Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
Job also added, taking up his parable, and said:
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
4 mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
10 ¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
12 He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
13 Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.
If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
16 Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
17 la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
19 El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
20 Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
21 Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
22 Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.