< Job 27 >
1 Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
And Job further continued and said in his parable,
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 ¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.