< Job 26 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Then Job answered, and said:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?
Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien tu sabiduría?
To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 ¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti sale?
Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus cavernas.
Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. (Sheol h7585)
7 Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 El cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 El rompe el mar con su potencia, y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Su espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.
His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?

< Job 26 >