< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Da tok Job til orde og sa:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov aktet jeg på hans munns ord.
13 Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det, så bever jeg for ham.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.

< Job 23 >