< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
ויען איוב ויאמר׃
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃
13 Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃

< Job 23 >