< Job 21 >

1 Y respondió Job, y dijo:
And he answered Job and he said.
2 Oíd atentamente mi palabra, y sea esto por vuestros consuelos.
Listen completely [to] speech my and let it be this consolations your.
3 Soportadme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarneced.
Bear with me and I I will speak and after have spoken I you will mock.
4 ¿Por ventura hablo yo a algún hombre? Y si es así ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
¿ I to humankind [is] complaint my and if why? not will it be short spirit my.
5 Miradme, y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
Turn to me and be appalled and put a hand over a mouth.
6 Aun yo mismo, cuando me acuerdo, me asombro, y toma temblor mi carne.
And if I remember [this] and I am disturbed and it takes hold of flesh my shuddering.
7 ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?
Why? wicked [people] do they live they grow old also do they become strong? strength.
8 Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
Offspring their [is] established before them with them and descendants their to eyes their.
9 Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
Houses their [are] safety from fear and not [the] rod of God [is] on them.
10 Sus vacas conciben, no abortan; paren sus vacas, y no malogran su cría.
Bull his it impregnates and not it fails it calves cow his and not it miscarries.
11 Salen sus chiquitos como manada de ovejas, y sus hijos andan saltando.
They send forth like flock young boys their and children their they leap about!
12 Al son de tamboril y cítara saltan, y se regocijan al son del órgano.
They lift according to tambourine and harp so they may rejoice to [the] sound of a flute.
13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura. (Sheol h7585)
(They complete *Q(K)*) in the good days their and in a moment Sheol they descend. (Sheol h7585)
14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
And they have said to God depart from us and knowledge of ways your not we desire.
15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
What? [is the] Almighty that we will serve him and what? will we gain that we will entreat him.
16 He aquí que su bien no está en manos de ellos; el consejo de los impíos lejos esté de mí.
There! not [is] in own hand their prosperity their [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
17 ¡Oh cuántas veces el candil de los impíos es apagado, y viene sobre ellos su contrición, y con su ira Dios les reparte dolores!
How often? - [the] lamp of wicked [people] is it extinguished and it may come? on them calamity their pain does he apportion? in anger his.
18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
Are they? like straw before a wind and like chaff [which] it has stolen it a storm-wind.
19 Dios guardará para los hijos de ellos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
God he stores up for children his wickedness his let him repay to him so he may know.
20 Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
Let them see (own eyes his *Q(K)*) destruction his and from [the] rage of [the] Almighty let him drink.
21 Porque ¿qué deleite tendrá el de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
For what? [is] pleasure his in household his after him and [the] number of months his they have been cut off.
22 ¿Por ventura enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?
¿ To God will anyone teach knowledge and he exalted [ones] he judges.
23 Este morirá en la fortaleza de su hermosura, todo quieto y pacífico.
This [one] he will die with limb[s] of completeness his all of him [is] at ease and at ease.
24 Sus senos están llenas de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
Pails his they are full milk and [the] marrow of bones his it is watered.
25 Y este otro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto.
And this [one] he will die with a soul bitter and not he has eaten in the good.
26 Igualmente yacerán ellos en el polvo, y gusanos los cubrirán.
Together on dust they will lie and a maggot it will cover over them.
27 He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
Here! I know thoughts your and [the] schemes on me you do violence.
28 Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
For you say where? [is the] house of a noble [person] and where? [is the] tent of - [the] dwelling places of wicked [people].
29 ¿No habéis preguntado a los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis?
¿ Not have you asked [those who] pass by of [the] road and signs their not do you recognize?
30 Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
That to a day of calamity he is spared an evil [person] to a day of furi they are brought forth.
31 ¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
Who? will he tell on face his way his and [that which] he he has done who? will he repay to him.
32 Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
And he to [the] grave he will be borne and over a tomb someone will keep watch.
33 Los terrones del arroyo le serán ya dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él han ido innumerables.
They will be sweet to him [the] clods of [the] wadi and after him every person he will follow and before him there not [is] number.
34 ¿Cómo, pues, me consoláis en vano, dado que vuestras respuestas quedan por mentira?
And how? will you comfort me vanity and answers your it remains unfaithfulness.

< Job 21 >