< Job 20 >

1 Y respondió Zofar naamatita, y dijo:
Then Sophar the Naamathite answered, and said:
2 Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
3 La reprensión de mi censura he oído, y me hace responder el espíritu de mi inteligencia.
The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me.
4 ¿No sabes esto que fue siempre, desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,
This I know from the beginning, since man was placed upon the earth,
5 que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita por un momento?
That the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
6 Si subiere su altura hasta el cielo, y su cabeza tocare en las nubes,
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
7 con su mismo estiércol perecerá para siempre; los que le hubieren visto, dirán: ¿Qué es de él?
In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he?
8 Como sueño volará, y no será hallado; y se disipará como visión nocturna.
As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
9 El ojo que le habrá visto, nunca más le vera; ni su lugar le echará más de ver.
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
10 Sus hijos pobres andarán rogando; y sus manos devolverán lo que él robó.
His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
11 Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.
His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
12 Si el mal se endulzó en su boca, si lo ocultaba debajo de su lengua;
For when evil shall be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 si le parecía bien, y no lo dejaba, sino que lo detenía entre su paladar;
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
14 su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
15 Comió haciendas, mas las vomitará; de su vientre las sacará Dios.
The riches which he hath swallowed; he shall vomit up, and God shall draw them out of his belly.
16 Veneno de áspides chupará; lo matará lengua de víbora.
He shall suck the head of asps, and the viper’s tongue shall kill him.
17 No verá los arroyos, las riberas de los ríos de miel y de manteca.
(Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.)
18 Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó; y no tragará, ni gozará.
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
19 Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, robó casas, y no las edificó;
Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.
20 por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni escapará con su codicia.
And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
21 No quedó nada que no comiese; por tanto su bien no será durable.
There was nothing left of his meat, and therefore nothing shall continue of his goods:
22 Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia; las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
23 Cuando se pusiere a llenar su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y la hará llover sobre él y sobre su comida.
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
24 Huirá de las armas de hierro, y el arco de acero le atravesará.
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
25 Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores.
The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
26 Todas tinieblas están guardadas para sus secretos; fuego no soplado lo devorará; su sucesor será quebrantado en su tienda.
All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
27 Los cielos descubrirán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
28 Los renuevos de su casa serán trasportados; serán derramados en el día de su furor.
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God’s wrath.
29 Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, y la heredad que Dios le señala por su palabra.
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.

< Job 20 >