< Job 18 >
1 Y respondió Bildad suhita, y dijo:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended, y después hablemos.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿En vuestros ojos somos viles?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo lo echará a perder.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Lazo prenderá su calcañar; esforzará contra él los sedientos.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Comerán los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y al rey de los espantos será conducido.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 En su tienda morará como si no fuese suya; piedra de azufre será esparcida sobre su morada.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y echado fuera del mundo.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas.
He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor a los que fueron antes.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y éste es el lugar del que no conoció a Dios.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.