< Job 17 >
1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
3 Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
4 Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
5 El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.
Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
9 El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
10 Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
12 Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama. (Sheol )
Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol )
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermano.
Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol )
Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol )