< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Wasephendula uJobe wathi:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.
“Wo, lina yini elizibona kuyini abantu, njalo lolwazi luzakufa lani!
3 También tengo yo seso como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Kodwa lami ngilayo ingqondo njengani; kalingedluli ngalutho. Ngubani ongazaziyo izinto zonke lezi?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
Sengiyinto yokuhlekisa ebanganini bami, lanxa ngacela kuNkulunkulu waphendula, inhlekisa sibili, kodwa ngilungile, ngimsulwa!
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
Abantu abahlezi kuhle bayakweyisa ukwehlelwa ngumnyama, bathi kuyimfanelo yalabo onyawo zabo sezitshelela.
6 Las tiendas de los ladrones están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos viven seguros.
Amathente ezigebenga avikelekile, lalabo abamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, uNkulunkulu ulabo ezandleni zakhe.
7 Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
Kodwa ake ubuze izinyamazana, zizakufundisa, kumbe izinyoni zemoyeni, zizakutshela;
8 o habla a la tierra, que ella te enseñará; los peces del mar te lo declararán también.
kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, loba uthi inhlanzi zolwandle zikwazise.
9 ¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?
Yikuphi kwalezizinto okungaziyo na ukuthi yisandla sikaThixo esikwenzileyo lokhu?
10 En su mano está el alma de todo viviente, y el espíritu de toda carne humana.
Esandleni sakhe kulempilo yazo zonke izidalwa lokuphefumula kwabantu bonke.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Indlebe kayiwahloli yini wonke amazwi njengolimi lunambitha ukudla?
12 En los viejos está la ciencia, y en la larga edad la inteligencia.
Angithi ukuhlakanipha kufunyanwa ebadaleni na? Angithi impilo ende iletha ukuzwisisa na?
13 Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; suyo es el consejo y la inteligencia.
NgokukaNkulunkulu ukuhlakanipha lamandla; ukweluleka lokuzwisisa kungokwakhe.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Lokho akubhidlizayo kungeke kwamiswa njalo; lowo amvalelayo ngeke avulelwe.
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán; él las enviará, y destruirán la tierra.
Angaze awavale amanzi, kuba lokoma; angawavulela kuba lomonakalo elizweni.
16 Con él está la fortaleza y la existencia; suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Angawakhe amandla lenhlakanipho; okhohliswayo lomkhohlisi ngabakhe bonke.
17 El hace andar a los consejeros desnudos de consejo, y hace enloquecer a los jueces.
Abeluleki uyabakhupha bahambe beze enze abehluleli babe yiziphukuphuku.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata el cinto a sus lomos.
Uyanyomula izibopho ezibotshwe ngamakhosi azibophe ngelembu ekhalweni.
19 El lleva despojados a los príncipes, y trastorna a los valientes.
Abaphristi uyabakhupha beze awagenqule amadoda abesithi asegxilile.
20 El impide el labio a los que dicen verdad, y quita a los ancianos el consejo.
Uyazithulisa izindebe zabeluleki abathenjiweyo asuse ulwazi lwabadala.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Izikhulu uzihleka usulu abalamandla abathathele lawomandla.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Uyembula imfihlo ezenzeka emnyameni amathunzi azikileyo awalethe ekukhanyeni.
23 El multiplica los gentiles, y él las destruye; esparce los gentiles, y las torna a recoger.
Wenza izizwe zikhule, abesezidiliza; uyaziqhelisa izizwe, aphinde azichithe.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y les hace que se pierdan vagando sin camino;
Abakhokheli basemhlabeni ubemuka ukuhlakanipha kwabo; ubenza bantule enkangala.
25 que palpen las tinieblas, y no la luz; y los hace errar como borrachos.
Bayaphumputha emnyameni kungelakukhanya; ubenza badiyazele njengezidakwa.”