< Génesis 5 >

1 Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
2 macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
22 Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
24 Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
26 Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
27 Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
29 y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.

< Génesis 5 >