< Génesis 5 >
1 Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.
2 macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d'homme, le jour qu'ils furent créés.
3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.
4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
Tout le temps donc qu'Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Enos.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
Et Seth, après qu'il eut engendré Enos, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
Et Enos, ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
Et Enos, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred.
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut.
18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.
22 Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans.
24 Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
Hénoc marcha avec Dieu; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.
25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec.
26 Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
Et Méthuséla, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils.
29 y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
Et il le nomma Noé, en disant: Celui-ci nous soulagera de notre œuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite.
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.