< Génesis 10 >
1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
2 Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
3 Y los hijos de Gomer: Askenaz, y Rifat, y Togarma.
ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
5 Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
6 Los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
7 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
9 Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.
彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
11 De esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,
彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
12 Y a Resén entre Nínive y Cala; la cual es la ciudad grande.
およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehabim, y a Naftuhim,
ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
14 Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
15 Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito y a Het,
カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
16 y a Jebusi, y a Amorri, y a Gergesi,
その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
17 y a Hevi, y a Arci, y a Sini,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
18 y a Aradi, y a Samari, y a Amati; y después se derramaron las familias de los cananeos.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
19 Y fue el término de los cananeos desde Sidón, viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram.
セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Geter, y Mas.
アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
24 Y Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
25 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue partida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
26 Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y Hazar-mavet, y a Jera,
ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
27 y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,
ハドラム、ウザル、デクラ、
28 y a Obal, y a Abimael, y a Seba,
オバル、アビマエル、シバ、
29 y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos fueron hijos de Joctán.
オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
30 Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
32 Estas son las familias de Noé por su descendencia, en sus naciones; y de éstas, fueron divididos los gentiles en la tierra después del diluvio.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。