< Génesis 10 >
1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
2 Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
3 Y los hijos de Gomer: Askenaz, y Rifat, y Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
5 Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
6 Los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
7 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
9 Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.
he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
11 De esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,
from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
12 Y a Resén entre Nínive y Cala; la cual es la ciudad grande.
and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehabim, y a Naftuhim,
and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
14 Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
15 Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito y a Het,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
16 y a Jebusi, y a Amorri, y a Gergesi,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
17 y a Hevi, y a Arci, y a Sini,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
18 y a Aradi, y a Samari, y a Amati; y después se derramaron las familias de los cananeos.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
19 Y fue el término de los cananeos desde Sidón, viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Geter, y Mas.
and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
24 Y Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
25 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue partida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
26 Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y Hazar-mavet, y a Jera,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
27 y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
28 y a Obal, y a Abimael, y a Seba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
29 y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos fueron hijos de Joctán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
30 Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente.
and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
32 Estas son las familias de Noé por su descendencia, en sus naciones; y de éstas, fueron divididos los gentiles en la tierra después del diluvio.
these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood