< Esdras 2 >

1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Waporoshi: 2, 172
4 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Wana wa Shefatia: 372
5 los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
Wana wa Ara: 775.
6 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
Wana wa Zatu: 945.
9 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Wana wa Zakai: 760.
10 los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
Wana wa Binui: 642.
11 los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
Wana wa Bebai: 623.
12 los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
Wana wa Adonikamu: 666.
14 los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
Wana wa Adini: 454.
16 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
Wana wa Besai: 323.
18 los hijos de Jora, ciento doce;
Wana wa Harifu: 112.
19 los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 los hijos de Gibar, noventa y cinco;
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 los hijos de Belén, ciento veintitrés;
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 los varones de Netofa, cincuenta y seis;
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 los varones de Micmas, ciento veintidos;
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 los hijos de Harim, trescientos veinte;
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 los hijos de Harim, mil diecisiete.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
Keros, Siaha, Padoni.
45 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
Hagabu, Salmai, Hanani
47 los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
Uza, Pasea, Besai,
50 los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
Barkosi, Sisera, Tema:
54 los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Nesia, Tefa
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.

< Esdras 2 >