< Esdras 2 >
1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
2 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
パロシの子孫は二千百七十二人、
4 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
シパテヤの子孫は三百七十二人、
5 los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
アラの子孫は七百七十五人、
6 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
7 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
エラムの子孫は一千二百五十四人、
8 los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
ザットの子孫は九百四十五人、
9 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
ザッカイの子孫は七百六十人、
10 los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
バニの子孫は六百四十二人、
11 los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
ベバイの子孫は六百二十三人、
12 los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
アズガデの子孫は一千二百二十二人、
13 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
アドニカムの子孫は六百六十六人、
14 los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
ビグワイの子孫は二千五十六人、
15 los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
アデンの子孫は四百五十四人、
16 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
17 los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
ベザイの子孫は三百二十三人、
18 los hijos de Jora, ciento doce;
ヨラの子孫は百十二人、
19 los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
ハシュムの子孫は二百二十三人、
20 los hijos de Gibar, noventa y cinco;
ギバルの子孫は九十五人、
21 los hijos de Belén, ciento veintitrés;
ベツレヘムの子孫は百二十三人、
22 los varones de Netofa, cincuenta y seis;
ネトパの人々は五十六人、
23 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
アナトテの人々は百二十八人、
24 los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
アズマウテの子孫は四十二人、
25 los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
26 los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
27 los varones de Micmas, ciento veintidos;
ミクマシの人々は百二十二人、
28 los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
29 los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
ネボの子孫は五十二人、
30 los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
マグビシの子孫は百五十六人、
31 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
32 los hijos de Harim, trescientos veinte;
ハリムの子孫は三百二十人、
33 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
34 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
エリコの子孫は三百四十五人、
35 los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
セナアの子孫は三千六百三十人。
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
37 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
インメルの子孫一千五十二人、
38 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
パシュルの子孫一千二百四十七人、
39 los hijos de Harim, mil diecisiete.
ハリムの子孫一千十七人。
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
43 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
44 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
45 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
46 los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
47 los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
48 los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
49 los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
50 los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
52 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
53 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
54 los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
56 los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
58 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
63 Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
64 Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
65 sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
70 Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。