< Esdras 2 >

1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 los hijos de Jora, ciento doce;
les fils de Jorah, cent douze
19 los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 los hijos de Gibar, noventa y cinco;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 los hijos de Belén, ciento veintitrés;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 los varones de Netofa, cincuenta y seis;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 los varones de Micmas, ciento veintidos;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 los hijos de Harim, trescientos veinte;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 los hijos de Harim, mil diecisiete.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esdras 2 >