< Éxodo 35 >
1 Y Moisés hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que el SEÑOR ha mandado que hagáis.
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said, These are the words which the Lord has spoken for [you] to do them.
2 Seis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo al SEÑOR; cualquiera que en él hiciere obra, morirá.
Six days shall you perform works, but on the seventh day [shall be] rest—a holy sabbath—a rest for the Lord: every one that does work on it, let him die.
3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.
You shall not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day; I [am] the Lord.
4 Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado, diciendo:
And Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the Lord has appointed you, saying,
5 Tomad de entre vosotros ofrenda para el SEÑOR; todo generoso de corazón la traerá al SEÑOR: oro, plata, bronce;
Take of yourselves an offering for the Lord: every one that engages in his heart shall bring the first fruits to the Lord; gold, silver, brass,
6 cárdeno, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras;
blue, purple, double scarlet spun, and fine linen spun, and goats' hair,
7 cueros rojos de carneros, cueros de tejones, madera de cedro;
and rams' skins dyed red, and skins [dyed] blue, and incorruptible wood,
8 aceite para la luminaria, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático;
and sardine stones, and stones for engraving for the shoulder-piece and full-length robe.
9 y piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod, y para el pectoral.
And every man that is wise in heart amongst you, let him come and work all things whatever the Lord has commanded.
10 Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que el SEÑOR ha mandado:
The tabernacle, and the cords, and the coverings, and the rings, and the bars, and the posts,
11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
and the ark of the testimony, and its staves, and its propitiatory, and the veil,
12 el arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;
and the curtains of the court, and its posts,
13 la mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.
and the emerald stones,
14 El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
and the incense, and the anointing oil,
15 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo.
and the table and all its furniture,
16 El altar del holocausto, y su enrejado de bronce, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;
and the candlestick for the light and all its furniture,
17 las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;
and the altar and all its furniture;
18 las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
and the holy garments of Aaron the priest, and the garments in which they shall do service;
19 las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario; es a saber, las santas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.
and the garments of priesthood for the sons of Aaron and the anointing oil, and the compound incense.
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
And all the congregation of the children of Israel went out from Moses. And they brought, they whose heart prompted them, and they to whoever it seemed good in their mind, each and offering:
21 Y vino todo varón a quien su corazón estimuló, y todo aquel a quien su espíritu le dio voluntad, y trajeron ofrenda al SEÑOR para la obra del tabernáculo del testimonio, y para toda su obra, y para las santas vestiduras.
and they brought an offering to the Lord for all the works of the tabernacle of witness, and all its services, and for all the robes of the sanctuary.
22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, anillos y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro al SEÑOR.
And the men, even every one to whom it seemed good in his heart, brought from the women, [even] brought seals and ear-rings, and finger-rings, and necklaces, and bracelets, every article of gold.
23 Todo hombre que se hallaba con cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o cueros rojos de carneros, o cueros de tejones, lo traía.
And all as many as brought ornaments of gold to the Lord, and with whoever fine linen was found; and they brought skins [dyed] blue, and rams' skins dyed red.
24 Cualquiera que ofrecía ofrenda de plata o de bronce, traía al SEÑOR la ofrenda; y todo el que se hallaba con madera de cedro, la traía para toda la obra del servicio.
And every one that offered an offering brought silver and brass, the offerings to the Lord; and [they] with whom was found incorruptible wood; and they brought [offerings] for all the works of the preparation.
25 Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino.
And every woman skilled in her heart to spin with her hands, brought spun [articles], the blue, and purple, and scarlet and fine linen.
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.
And all the women to whom it seemed good in their heart in their wisdom, spun the goats' hair.
27 Y los príncipes trajeron piedras de ónice, y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral;
And the rulers brought the emerald stones, and the stones for setting in the ephod, and the oracle,
28 y la especia aromática y aceite, para la luminaria, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.
and the compounds both for the anointing oil, and the composition of the incense.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que el SEÑOR había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria al SEÑOR.
And every man and woman whose mind inclined them to come in and do all the works as many as the Lord appointed them to do by Moses—[they] the children of Israel brought an offering to the Lord.
30 Y dijo Moisés a los hijos de Israel: Mirad, el SEÑOR ha nombrado a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
And Moses said to the children of Israel, Behold, God has called by name Beseleel the [son] of Urias the [son of] Or, of the tribe of Juda,
31 y lo ha llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
and has filled him with a divine spirit of wisdom and understanding, and knowledge of all things,
32 para proyectar inventos, para obrar en oro, y en plata, y en bronce,
to labour skilfully in all works of cunning workmanship, to form the gold and the silver and the brass,
33 y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
and to work in stone, and to fashion the wood, and to work in every work of wisdom.
34 Y ha puesto en su corazón para que pueda enseñar, así él como Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
And [God] gave improvement in understanding both to him, and to Eliab the [son] of Achisamach of the tribe of Dan.
35 Y los ha llenado de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en cárdeno, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, e inventen todo diseño.
And [God] filled them with wisdom, understanding [and] perception, to understand to work all the works of the sanctuary, and to weave the woven and embroidered work with scarlet and fine linen, to do all work of curious workmanship [and] embroidery.