< Éxodo 35 >

1 Y Moisés hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que el SEÑOR ha mandado que hagáis.
Then Moses assembled the whole congregation of Israel and said to them, “These are the things that the LORD has commanded you to do:
2 Seis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo al SEÑOR; cualquiera que en él hiciere obra, morirá.
For six days work may be done, but the seventh day shall be your holy day, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on that day must be put to death.
3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.
Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day.”
4 Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado, diciendo:
Moses also told the whole congregation of Israel, “This is what the LORD has commanded:
5 Tomad de entre vosotros ofrenda para el SEÑOR; todo generoso de corazón la traerá al SEÑOR: oro, plata, bronce;
Take from among you an offering to the LORD. Let everyone whose heart is willing bring an offering to the LORD: gold, silver, and bronze;
6 cárdeno, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras;
blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
7 cueros rojos de carneros, cueros de tejones, madera de cedro;
ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
8 aceite para la luminaria, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático;
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
9 y piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod, y para el pectoral.
and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
10 Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que el SEÑOR ha mandado:
Let every skilled craftsman among you come and make everything that the LORD has commanded:
11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
the tabernacle with its tent and covering, its clasps and frames, its crossbars, posts, and bases;
12 el arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;
the ark with its poles and mercy seat, and the veil to shield it;
13 la mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.
the table with its poles, all its utensils, and the Bread of the Presence;
14 El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
the lampstand for light with its accessories and lamps and oil for the light;
15 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo.
the altar of incense with its poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
16 El altar del holocausto, y su enrejado de bronce, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;
the altar of burnt offering with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;
17 las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the gate of the courtyard;
18 las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, along with their ropes;
19 las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario; es a saber, las santas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.
and the woven garments for ministering in the holy place—both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests.”
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
Then the whole congregation of Israel withdrew from the presence of Moses.
21 Y vino todo varón a quien su corazón estimuló, y todo aquel a quien su espíritu le dio voluntad, y trajeron ofrenda al SEÑOR para la obra del tabernáculo del testimonio, y para toda su obra, y para las santas vestiduras.
And everyone whose heart stirred him and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its services, and for the holy garments.
22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, anillos y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro al SEÑOR.
So all who had willing hearts, both men and women, came and brought brooches and earrings, rings and necklaces, and all kinds of gold jewelry. And they all presented their gold as a wave offering to the LORD.
23 Todo hombre que se hallaba con cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o cueros rojos de carneros, o cueros de tejones, lo traía.
Everyone who had blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or articles of fine leather, brought them.
24 Cualquiera que ofrecía ofrenda de plata o de bronce, traía al SEÑOR la ofrenda; y todo el que se hallaba con madera de cedro, la traía para toda la obra del servicio.
And all who could present an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the LORD. Also, everyone who had acacia wood for any part of the service brought it.
25 Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino.
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun: blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen.
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.
And all the skilled women whose hearts were stirred spun the goat hair.
27 Y los príncipes trajeron piedras de ónice, y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral;
The leaders brought onyx stones and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,
28 y la especia aromática y aceite, para la luminaria, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.
as well as spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que el SEÑOR había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria al SEÑOR.
So all the men and women of the Israelites whose hearts prompted them brought a freewill offering to the LORD for all the work that the LORD through Moses had commanded them to do.
30 Y dijo Moisés a los hijos de Israel: Mirad, el SEÑOR ha nombrado a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
Then Moses said to the Israelites, “See, the LORD has called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
31 y lo ha llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
And He has filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,
32 para proyectar inventos, para obrar en oro, y en plata, y en bronce,
to design artistic works in gold, silver, and bronze,
33 y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every artistic craft.
34 Y ha puesto en su corazón para que pueda enseñar, así él como Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
35 Y los ha llenado de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en cárdeno, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, e inventen todo diseño.
He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen, and as weavers—as artistic designers of every kind of craft.

< Éxodo 35 >