< Efesios 4 >
1 Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
I beg you, then – I who am a prisoner in the Master’s cause – to live lives worthy of the call that you have received;
2 con toda humildad y mansedumbre, con tolerancia, soportando los unos a los otros en caridad;
always humble and gentle, patient, bearing lovingly with one another,
3 solícitos a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
and striving to maintain in the bond of peace the unity given by the Spirit.
4 Hay un cuerpo, y un espíritu; como sois también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;
There is but one body and one Spirit, just as there was but one hope set before you when you received your call.
5 un Señor, una fe, un bautismo,
There is but one Lord, one faith, one baptism.
6 un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
There is but one God and Father of all – the God who is over all, pervades all, and is in all.
7 Pero a cada uno de nosotros es dada la gracia conforme a la medida del don del Cristo.
Everyone of us, however, has been entrusted with some charge, each in accordance with the extent of the gift of the Christ.
8 Por lo cual dice: Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres.
That is why it is said – ‘When he went up on high, he led his captives into captivity. And gave gifts to humanity.’
9 (Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero en las partes más bajas de la tierra?
Now surely this ‘going up’ must imply that he had already gone down into the world beneath.
10 El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
He who went down is the same as he who went up – up beyond the highest heaven, so that he might fill all things with his presence.
11 Y él dio unos, apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y maestros;
And he it is who gave to the church apostles, prophets, missionaries, pastors, and teachers,
12 con el fin de perfeccionar a los santos en la obra del ministerio, para edificación del cuerpo del Cristo;
to fit his people for the work of the ministry, for the building up of the body of the Christ.
13 hasta que todos salgamos en unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, en varón perfecto, a la medida de la edad cumplida del Cristo;
And this will continue, until we all attain to that unity which is given by faith and by a fuller knowledge of the Son of God; until we reach maturity – the full standard of the perfection of the Christ.
14 que ya no seamos niños inconstantes, y seamos atraídos a todo viento de doctrina por maldad de hombres que engañan con astutos errores;
Then we will no longer be like infants, tossed backward and forward, blown about by every breath of human teaching and by people’s trickery and craftiness;
15 antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;
but holding the truth in a spirit of love, we will grow into complete union with him who is our head – Christ himself.
16 del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por el alimento que cada vínculo suministre, que recibe según la operación de cada miembro conforme a su medida, toma aumento de cuerpo edificándose en caridad.
For from him the whole body, closely joined and knit together by the contact of every part with the source of its life, derives its power to grow, in proportion to the vigour of each individual part; and so is being built up in a spirit of love.
17 Así que esto digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.
This, then, as one in union with the Lord, I implore: Do not continue to live such purposeless lives as the Gentiles live,
18 Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la ceguedad de su corazón;
with their powers of discernment darkened, cut off from the life of God, owing to the ignorance that prevails among them and to the hardness of their hearts.
19 los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
Lost to all sense of shame, they have abandoned themselves to licentiousness, in order to practice every kind of impurity without restraint.
20 Mas vosotros no habéis aprendido así al Cristo;
But far different is the lesson you learned from the Christ – if, that is, you really listened to him,
21 si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
and through union with him were taught the truth, as it is to be found in Jesus.
22 a que dejéis, en cuanto a la pasada manera de vivir; es a saber el viejo hombre que se corrompe conforme a los deseos del error;
For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;
23 y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,
that the spirit of your minds must be constantly renewed;
24 y vestir el nuevo hombre que es creado conforme a Dios en justicia y en santidad de la verdad.
and that you must clothe yourselves in that new nature which was created to resemble God, with the righteousness and holiness springing from the truth.
25 Por lo cual, dejando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
Since, therefore, you have cast off what is false, you must every one of you speak the truth to your neighbors. For we are united to one another like the parts of a body.
26 Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
Be angry, yet do not sin. Do not let the sun go down on your anger;
27 ni deis lugar al diablo.
and give no opportunity to the devil.
28 El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
Let the person who steals steal no longer, but rather they should toil with their hands at honest work, so that they may have something to share with anyone in need.
29 Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia a los oyentes.
Never let any foul word pass your lips, but only such good words as the occasion demands, so that they may be a help to those who hear them.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
And do not grieve God’s Holy Spirit; for it was through that Spirit that God sealed you as his, against the day of redemption.
31 Toda amargura, y enojo, e ira, y gritería, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia;
Let all bitterness, passion, anger, brawling, and abusive language be banished from among you, as well as all malice.
32 antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos a los otros, como también Dios os perdonó en el Cristo.
Be kind to one another, tenderhearted, ready to forgive one another, just as God, in Christ, forgave you.